Названия японских двигателей. Рассшифровка маркировки японских двигателей


Японские автомобили: двигатели HONDA

Первая буква в названии хондовских двигателей указывает на принадлежность двигателя к определённой серии. Также как и у остальных японских двигателей, у HONDA двигатели одной серии конструктивно схожи, но могут отличаться по степени форсировки, рабочему объёму и другим характеристикам. Примеры: F20B, F18B, D17A, J35A.
Следующие две цифры показывают рабочий объём двигателя, поделив число, состоящее из этих цифр, на 10 получим рабочий объём в литрах. Примеры: D17A (объём двигателя 1,7 л.), D15B (объём двигателя 1,5 л.), E07Z (объём двигателя - 0,66 л.).
Последняя буква (бывают буквы A, B, С, Z) обозначает модификацию двигателя в серии, двигатели с буквой А являются первыми модификациями, затем появляются двигатели с В, последней модификацией становится С. Буква Z применяется только для двигателя E07Z.
Примеры: L13A, F22B, B18C.
Старые двигатели HONDA имеют название из двух букв, из которого узнать какую - либо информацию невозможно. Пример: ZC (устанавливался на модель Integra вплоть до 2001 года, был как в карбюраторном, так и в инжекторном вариантах).
Японские автомобили: двигатели SUBARU

Первые одна или две (в большинстве случаев) буквы указывают на принадлежность двигателя SUBARU к серии двигателей. Все двигатели серии конструктивно схожи, но могут различаться рабочими объёмами, наличием или отсутствием турбонаддува (так, EJ20 может быть как с турбиной, так и без неё) и прочими элементами.
Следующие две цифры показывают рабочий объём двигателя, поделив число, состоящее из этих цифр, на 10 получим рабочий объём в литрах.
Примеры: EJ20 (рабочий объём 2,0 л.), EJ18 (рабочий объём 1,8 л.), FF12 (рабочий объём 1,2 л.), EN07 (рабочий объём 0,66 л.), Z22 (рабочий объём 2,2 л.).
Старые двигатели SUBARU имели в своём названии две цифры, не имеющие ничего общего с рабочим объёмом. Пример: EA82 (рабочий объём 1,8 л.).
Японские автомобили: двигатели MAZDA

Система присвоения названий двигателям MAZDA весьма запутана.
Двигатели старой разработки имели в своём названии всего две буквы, в новых же двигателях добавились дополнительные буквы, стоящие после тире, кроме того, вместо двух букв в начале, могут стоять буква и цифра или три буквы.
Первая буква в названии (как новых, так и старых двигателей MAZDA) указывает на принадлежность двигателя к определённой серии, двигатели которой могут отличаться рабочим объёмом.
Вторая буква указывает на модификацию в серии (например, двигатель с другим рабочим объёмом).
Примеры: FP (рабочий объём 1,8 л.), FS (рабочий объём 2,0счвыуц3 л.), RF, ZL, KL-ZE.
Дополнительные буквы после тире (для двигателей MAZDA последних годов разработки) служат для обозначения конструкции головки цилиндров и способа наполнения цилиндров рабочей смесью.
Первая буква после тире показывает конструктивные особенности головки блока цилиндров:
Z или D - два распределительных вала, 4 клапана на цилиндр (DOHC). Примеры: JE-ZE, Z5-DE, KL-ZE.
M - 4 клапана на цилиндр с приводом от одного распредвала. Примеры: B3-MI, B5-ME.
R - у роторно - поршневого двигателя 13B-REW.
Если после тире отсутствуют буквы Z, D или M, то этот двигатель имеет 2 клапана на цилиндр (это касается только достаточно новых двигателей!). Примеры: FE-E, JE-E, WL-T.
Вторая буква после тире (или первая, если двигатель с 2 клапанами на цилиндр) показывает способ создания рабочей смеси в цилиндрах:
E - многоточечный (распределённый) электронный впрыск топлива. Примеры: FE-E, B3-ME
I - одноточечный (центральный) электронный впрыск топлива. Пример: B3-MI.
Если после тире отсутствуют буквы E или I, то это дизель с механически управляемым ТНВД. Пример: TWL-T.
Буква T после тире говорит о наличии турбонаддува. Примеры: TWL-T, WL-T.
Японские автомобили: двигатели SUZUKI

Предыдущая страница   -    Страница: 5 из 6    -   Следующая страница

Быстрая навигация: 1  2  3  4  5  6  
Вернуться назад
Другие статьи по теме:
Отдельные виды транспорта характеризуются определенными технико-экономическими особенностями
В этой статье приведены значения терминов, которые используются (применяются) в этих условиях
Правила безопасности воздушных грузоперевозок
Краткий Приморский автомобильный словарь
Дорожные перевозки